惜 贤
题解:
“惜贤”,痛惜良贤之士(屈原)。
“览屈氏之《离骚》兮”,本篇第一句就这么写,其实已经给本篇定了基调:读《离骚》的感想。
这篇文章可以算得上是一篇读后感,所以在内容的安排上,不像其他的文章为屈原代言,而是直接由作者刘向谈屈原的《离骚》。
为了表达自己对良贤之人屈原的喜欢和爱戴,刘向先是模仿屈原的“香草”喻,以此表达对屈原高洁人格的赞赏和追随;接着,他将屈原作品中所推崇的历史人物子侨、申徒狄、由、夷、介子推等的故事搬来,表达自己的敬仰之情;随后,他笔锋一转,又把屈原作品中提到的那些忠贞却又惨遭杀害的历史人物申生、和氏、申胥、比干的故事重述一遍,以此来表达自己的迷茫和疑惑;最后,刘向用“叹”的语气,借屈原的命运叹自己的命运,借屈原的不满诉自己的不满。
【原文】
览屈氏之《离骚》兮,心哀哀而怫郁。声嗷嗷以寂寥兮①,顾仆夫之憔悴。拨谄谀而匡邪兮②,切淟涊之流俗③。荡渨涹之奸咎兮④,夷蠢蠢之溷浊⑤。怀芬香而挟蕙兮,佩江蓠之婓婓⑥。握申椒与杜若兮,冠浮云之峨峨。登长陵而四望兮,览芷圃之蠡蠡
⑦。游兰皋与蕙林兮
⑧,睨玉石之嵯⑨。扬精华以眩燿兮⑩,芳郁渥而纯美。结桂树之旖旎兮,纫荃蕙与辛夷。芳若兹而不御兮,捐林薄而菀死。
【注释】
①寂寥:空旷寂静。
②拨:治理整顿。匡邪:纠正邪恶。
③切:涤荡清洗。淟(tiǎn)涊(niǎn):污浊的东西。
④渨(wēi)涹(wō):污秽。奸咎:奸恶。
⑤夷:消除。蠢蠢:****,这里有捣乱的意思。
⑥婓婓:同“菲菲”,香气逼人。
⑦蠡蠡(lǐ):同“历历”,形容排列整齐的样子。
⑧兰皋:兰**滨。
⑨睨:斜视。嵯:同“参差”,高低不平。
⑩眩燿:炫目,闪耀。
郁渥:香气很浓的样子。
旖旎:柔和美丽的样子。
纫:连接。
御:使用。
捐:舍弃。林薄:丛林。菀(yùn):堆积。
【译文】
读了屈原的《离骚》啊,我内心哀伤心情郁结。大声呼叫在空寂无人的旷野啊,看见仆人也满脸憔悴。我要整治奸佞匡正邪恶啊,要切除污浊的世风俗气。要清除污秽的谗佞之人啊,要消灭****的扰乱治安者。怀抱芳香手持蕙草啊,身佩江离芳香浓郁。手握申椒和杜若啊,头戴切云冠**
巍峨。登上高大的山陵四处眺望啊,看见花圃中的香芷排成行。游览长满兰草的水滨和蕙林啊,回头又见玉石千姿百态。美玉闪耀着明亮的光辉啊,散发着浓烈的香味纯洁美好。我系结上柔嫩的桂树枝条啊,连缀上荃草、香蕙和辛夷。如此芳香的花草不被佩戴啊,反而舍弃在丛林堆里让它们枯萎而死。
【原文】
驱子侨之犇走兮,申徒狄之赴渊①。若由夷之纯美兮②,介子推之隐山。晋申生之离殃兮,荆和氏之泣血。吴申胥之抉眼兮③,王子比干之横废④。欲卑身而下体兮⑤,心隐恻而不置。方圜殊而不合兮,钩绳用而异态。欲俟时于须臾兮,日阴曀其将暮⑥。时迟迟其日进兮⑦,年忽忽而日度⑧。妄周容而入世兮⑨,内距闭而不开⑩。俟时风之清激兮,愈氛雾其如塺。进雄鸠之耿耿兮,谗介介而蔽之。默顺风以偃仰兮,尚由由而进之。心悢以冤结兮,情舛错以曼忧。搴薜荔于山野兮,采捻支于中洲。望高丘而叹涕兮,悲吸吸而长怀。孰契契而委栋兮,日晻晻而下颓。
【注释】
①申徒狄:殷时贤人。
②由夷:许由和伯夷,古代义士的代表。
③抉眼:挖出眼珠。
④横废:突遭意外,飞来横祸的
意思。
⑤卑身:低下身子。下体:在这里指卑躬屈膝。
⑥阴噎:阴暗。
⑦迟迟:走路缓慢的样子。
⑧忽忽:形容速度很快,转眼即逝。
⑨周容:阿谀奉承,取悦他人。
⑩内:内心。距:同“拒”。
俟:盼望。
氛雾:雾霾。
耿耿:诚信的样子。
介介:离间。
默:默然无声。偃仰:俯仰。
由由:迟疑不决。
(kuǎnɡ)悢(liǎnɡ):失意怅惘。
舛(chuǎn):相违背。曼:同“漫”,长的意思。
捻(yān)支:香草名。
吸吸:悲叹不已的样子。
契契:忧愁的样子。委栋:同“委惰”,疲倦的意思。
晻晻(yǎn):日光渐暗。
【译文】
想跟随王子乔四处游走啊,又仰慕申徒狄投江洁身自好。想像许由、伯夷那样高尚纯洁啊,又想学介子推隐居深山。可怜晋国申生遭谗言祸害啊,可叹楚国卞和抱玉泣血。吴国子胥死后被挖去双眼啊,殷朝比干被剖心惨死。我想卑躬屈膝顺从世俗啊,但心隐痛不忍这样。方和圆本就不同啊,曲钩直绳的用处也大有区别。想稍等片刻美好时光啊,但天色昏暗已近黄昏。时光一天天看似慢慢流逝啊,但岁月匆匆转瞬即逝。我
想谄媚苟合以迎合世俗啊,但内心却总是拒绝这样。我盼望时政清明风气好啊,可雾气愈来愈浓成了雾霾。想做雄鸠进献诚信啊,却遭谗奸小人百般阻挠。想默默顺风与世浮沉啊,却又犹豫不决不愿自甘堕落。心中失意怅惘愁肠百结啊,思绪繁乱忧思深长。在荒野采摘芳草薜荔啊,采香草捻支在水中小洲。望着高山叹息流涕啊,悲叹不已长思难忘。怎么将忧愁和疲倦缓解啊,太阳渐暗渐沉慢慢落向西方。
【原文】
叹曰:江湘油油①,长流汩兮。挑揄扬汰②,荡迅疾兮。忧心展转,愁怫郁兮。冤结未舒,长隐忿兮③。丁时逢殃④,可奈何兮。劳心悁悁⑤,涕滂沲兮⑥。
【注释】
①油油:同“悠悠”,水流动的样子。
②挑:搅动。揄扬:扬起。汰:波浪。
③隐:悲痛。忿:愤愤然。
④丁时:恰逢这时。
⑤悁悁(yuān):忧伤郁闷的样子。
⑥沲:同“沱”。【译文】
尾声:江湘水波涛滚滚,疾速飞流啊。搅动波涛扬起浪花,激流迅猛啊。忧心忡忡辗转难眠,心中无限悲愁啊。怨恨情愁不能舒缓,痛苦愤恨无法解除啊。生在乱世遭遇祸殃,命运如此又能怎么样啊?忧伤郁闷,泪水滂沱啊。