论桓范陈宫
【原文】
司马懿讨曹爽,桓范往奔之。懿谓蒋济曰:“智囊往矣!”济曰:“范则智矣,驽马恋栈豆①,必不能用也。”范说爽移车驾幸许昌,招外兵,爽不从。范曰:“所忧在兵食,而大司农印在吾许②。”爽不能用。陈宫、吕布
既擒,曹操谓宫曰:“公台平生自谓智有馀,今日何如?”宫曰:“此子不用宫言,不然,未可知也!”仆尝论此二人:吕布、曹爽,何人也?而为之用,尚何言知!臧武仲曰:“抑君似鼠,此之谓智。”元佑三年九月十八日书。
【
注释】
①栈豆:一种马厩喂马的豆料。
②许:处所,所住的地方。
【译文】
司马懿讨伐曹爽,桓范前去襄助曹爽。司马懿对蒋济说:“智囊过去了!”蒋济说:“桓范确实有才智,只是劣马贪恋马房豆料,曹爽目光太过短浅,
必然不知善用桓范。”桓范劝说曹爽移驾许昌,从国外招兵,曹爽不听。桓范说:“眼前大患在于粮饷,大司农之印就在我处所之中。”曹爽也不加利用。陈宫、吕布被擒。曹操对陈宫说:“您平生自称机智过人,现在却怎么说?”陈
宫说:“这人不听我话,不然还不知结果如何呢!”我曾评说这两人:吕布、曹爽是什么样的人?为这等卑劣之人所用,哪还有什么可说的呢?臧武仲曾说:“齐侯贪暴就似老鼠啊!”这才是真有大智。记于元佑三年(1088)九月十八日。