阳丹诀
【原文】
冬至后斋居,常吸鼻液,漱炼令甘,乃咽下丹田①。以三十瓷器,皆有盖,溺②其中,已,随手盖之,书识其上③,自一至三十。置净室,选谨朴者守之。满三十日开视,其上当结细砂如浮蚁状,或黄或赤,密绢帕滤取。新汲水净,淘澄无度④,以秽气尽为度,净瓷瓶合贮之。夏至后取细研,枣肉丸如梧桐子大⑤
,空心酒吞下⑥,不限丸数,三五日后服尽。夏至后仍依前法采取,却候冬至后服。此名阳丹阴炼,须清净绝欲,若不绝欲,其砂不结。
【注释】
①丹田:人体重要穴位之一,一般在肚脐下三寸的地方。
②溺:古同“尿”,这里指小便。
③书识其上:在上面记录上标记,方便识别。书:书写,记录。识:辨别,识别
。
④度:名词,限度的意思。
⑤枣肉丸如梧桐子大:把枣肉丸制成像桐子那样大。
⑥空心酒吞下:食用药丸的时候要空腹用酒吞下。
【译文】
冬至过后我在房中斋居,经常吸进自己的鼻涕,漱口后变得甘甜,于是咽下去直到丹田。找了三十件瓷器,都有盖子,在其中小便,便后随手把盖子盖上,再在上面写上标记
,从第一到第三十。放在干净的房间里,挑选了一些谨慎质朴的仆人看守着。等到三十天后,打开查看,发现上面凝结了很多像漂浮的蚂蚁一样的细砂。有的颜色发黄,有的颜色发红。用细密的手帕把这些细砂过滤出来,取来干净的水融化搅拌,溶解后的水干净极了。我认为这是因为秽气都被去除了,就取来干净的瓷瓶把这
些细砂合在一起储存起来。到了夏至之后,取出来和枣肉和在一起细细研磨,使之成为梧桐子那么大的药丸。空腹喝酒的时候吞下,不限丸数,三五天后就都吃完了。夏至过后,还依照之前的方法采取这种细砂,等到冬至之后再服用。这种方法叫做阳丹阴炼,必须内心清净,禁绝自己的欲望。如果不能禁欲,则那些细砂就不会凝结。