养生难在去欲
【原文】
昨日太守杨君采、通判张公规邀余出游安国寺①,坐中论调气养生之事。余云:“皆不足道,难在去欲。”张云:“苏子卿啮雪啖毡②,蹈背出血③,无一语少屈,可谓了生死之际矣,然不免为胡妇④生子。穷居海上⑤,而况洞房绮疏之下乎⑥?乃知
此事不易消除。”众客皆大笑。余爱其语有理,故为记之⑦。
【注释】
①安国寺:位于黄州城南。
②苏子卿啮雪啖毡:苏武当年流放在匈奴之地放羊时,每天以食雪吃毡子度日。
③蹈背出血:用脚踩背部导致出血。
④胡妇:说的是苏武在匈奴期间娶了
一名匈奴女子,并且育有一子,名曰通国,后被赎回。
⑤海上:贝加尔湖。
⑥而况洞房绮疏之下乎:怎的能够抵挡住洞房花烛夜的诱惑了呢?绮疏:指雕镂成空心纹饰的窗户。
⑦故为记之:因此把他的话记录下来。记:记录,书写。
【译文】
昨天太守
杨君采、通判张公规邀请我去安国寺游玩。坐在一起聊天时,说到了调气养生的事情。我说:“其他的都不值得说,最难的就在控制住自己的欲望。”张公规说:“苏武在匈奴之地牧羊时,每日靠啃雪吃毡子为生,身上受伤流血,也没说过一句委屈的话。可以说
是看透生死的人。然而他也避免不了和胡人女子结婚生子。穷困潦倒地住在北海,怎能抵挡得了洞房花烛之夜的诱惑呢?由此可以知道这件事情不是那么容易控制住的。”在坐的客人都大笑起来。我觉得他说的话十分有道理,非常喜爱,所以把他的话记了下来。