守 志
题解:
“守志”在这里是指恪守志向,实现理想的意思。
此篇表面上看是一首有着神话色彩的“游仙”诗,但实际却是为了说明屈原遭到流放后,坚守志节,不同流合污的美好品格。
本篇先写了主人公因不满现状而远飞仙界;接着写他到了仙界后和前朝的圣贤、天上星宿同游交谈的愉快场景;最后写他辅助天帝建立功勋,精神上获得了极大的满足。
整篇乐观向上,丝毫没有流露出失意和哀叹的情绪。不过,乱辞部分描绘的君明臣贤、国泰民安的美好画卷,却表达了王逸对屈原所处黑暗时世的愤慨及同情。同时,他借想象来替屈原完成美政,可见其对屈原的敬重和欣赏。
【原文】
陟玉峦兮逍遥,览高冈兮峣峣①。桂树列兮纷敷,吐紫华兮布条②。实孔鸾兮所居③,今其集兮惟鸮④。乌鹊惊兮哑哑,余顾瞻兮怊怊⑤。彼日月兮暗昧⑥,障覆天兮祲氛⑦。伊我后兮不
聪⑧,焉陈诚兮效忠⑨。摅羽翮兮超俗⑩,游
陶遨兮养神。乘六蛟兮蜿蝉,遂驰骋兮升云。
【注释】
①峣峣(yáo):形容山势高大。
②紫华:紫色的花。“华”同“花”。布条:枝条摇曳。
③实:同“是”。孔鸾:孔雀和鸾鸟。
④惟鸮(xiāo):“惟”,只有。“鸮”同“鸱”,这里指猫头鹰。
⑤怊怊(chāo):惆怅。
⑥暗昧:昏暗无光。
⑦祲氛:不祥的气氛。
⑧伊:放在句首的助词。后:君王。不聪:不明白。
⑨焉:如何能。陈:表明。
⑩摅(shū):同“舒”,舒展的意思。翮(hé):翅膀。
游陶:无牵无挂。养神:养足精神。
蜿蝉:蛟龙蜿蜒盘旋的样子。
【译文】
登上玉山啊独自徜徉,看见山冈啊高大巍峨。桂树成行啊分布错杂,紫花开放啊枝条舒展。原是孔雀、凤凰啊栖息处,如今聚集的啊却是鸱鸮。乌鸦、喜鹊受惊吓啊哑哑直叫,我见此景啊心悲伤。看那太阳月亮啊昏暗无光,遮天蔽日啊不吉祥。我的
君王啊受蒙蔽看不清楚,如何表明忠心啊尽忠诚?展翅高飞啊离开世俗世界,尽情遨游啊怡养精神。乘上六龙啊盘旋而行,驰骋而上啊直达云宵。
【原文】
扬彗光兮为旗,秉电策兮为鞭。朝晨发兮鄢郢,食时至兮增泉①。绕曲阿兮北次②,造我车兮南端③。谒玄黄兮纳贽④,崇忠贞兮弥坚⑤。历九宫兮遍观⑥,睹秘藏兮宝珍。就傅说兮骑龙⑦,与织女兮合昏⑧。举天罼兮掩邪⑨,彀天弧兮奸⑩。随真人兮翱翔,食元气兮长存。望太微兮穆穆,睨三阶兮炳分。相辅政兮成化,建烈业兮垂勋。目瞥瞥兮西没,道遐迥兮阻叹。志稸积兮未通,怅敞罔兮自怜。
【注释】
①增泉:这里指银河。
②次:留宿。
③造:接着。
④谒(yè):拜见。玄黄:天地之神。纳贽:馈赠佳品。
⑤崇:崇尚。弥坚:异常坚定。
⑥九宫:这里指天宫。
⑦傅说(yuè):人名。曾经的贤臣,相传死后成了神仙。
⑧合昏:通婚。
“昏”同“婚”。
⑨天罼(bì):星名。掩邪:将邪恶之人一网打尽。
⑩彀(ɡòu):张满的弓。天弧:星名。:同“射”。
真人:仙人。
太微:太微星。穆穆:庄严肃穆的情景。
三阶:星名。炳分:光彩夺目。
成化:育化众人。
目:太阳。瞥瞥:突然,表示很快。
遐迥:特别遥远的距离。
稸(xù)积:“稸”压抑。稸积,郁积而不能发挥。
敞罔:惆怅失意的样子。
【译文】
扬起彗星的光啊作旗帜,抓起闪电啊当马鞭。清晨出发啊从故乡郢都,中午时候啊到了银河之边。绕过曲阿山啊在北方住宿,接着驾车啊赶往南边。拜见天地之神啊献上礼物,崇尚忠贞之心啊更加坚定。经过帝宫啊到四处去看,奇珍异宝啊尽收眼底。走近傅说啊骑苍龙,又与织女啊来结婚。拿起天罼啊网尽邪恶,拉满天弧啊射奸佞。跟随仙人啊飞翔太空,吸食元气啊以求长存。望见太微星啊肃穆庄严,看见三阶星啊光
辉灿烂。共同辅政啊成教化,建立伟业啊传功勋。太阳转眼啊向西方沉,前路遥远啊阻隔重重。满怀壮志啊未能实现,惆怅迷惘啊自叹自怜。
【原文】
乱曰:天庭明兮云霓藏,三光朗兮镜万方①。斥蜥蜴兮进龟龙②,策谋从兮翼机衡③。配稷契兮恢唐功④,嗟英俊兮未为双⑤。
【注释】
①三光:这里指日、月、星的光辉。
②斥:赶走。蜥蜴:这里借蜥蜴这种虫比喻那些奸臣小人。龟龙:借龟和龙这两种灵物来比喻忠良之士。
③翼:辅佐。机衡:北斗星,这里有定国安邦之意。
④配:比得上。稷契:“稷”指后稷,唐尧时的贤臣之一。“契”,商先祖,也是贤臣。
⑤嗟:感叹。英俊:英武贤能。为双:独一无二,无人相比。
【译文】
尾声:天庭清明啊云霓深藏,三光明朗啊照耀四方。斥退奸佞的蜥蜴啊请来忠良龟龙,出谋划策啊定国安邦。比得上后稷、契的德行啊发扬唐尧的功绩,赞叹英武贤能啊无人能比。