自 悲

    题解:

    “自悲”,在此也可看作自省。《自悲》文中有句“内自省而不惭兮,操愈坚而不衰”,正是源于屈原的扪心自问,不断反省。从这点上,也能看出屈原的高贵品格。

    这篇文章很好地展现了屈原既坚强又柔弱的本性。而更让这篇文章上升到一个高度的,则是这篇“自省”的文章,并不仅仅只是主人公的自省,还有以下几种情绪存在:

    第一,“怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归”,表达了难以见到君王的悲伤心情;第二,从“哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池”这句中可以看出对世事、天命的无奈;第三,“悲不反余之所居兮,恨离予之故乡”深刻表达了对故国的依恋;第四,“苦众人之皆然兮,乘回风而远游”,是对黑暗世事的批判;第五,“鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞”,又表达了对忠贞之士的哀泣。

    一篇文章,却从五个角度表达了五种情绪,而这五种情绪,归结到一起就是对故国的思念和忧虑,正如篇中所说:“狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?”“过故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿。”

    【原文】

    居愁懃其谁告兮①,独永思而忧悲②。内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。隐三年而无决兮③,岁忽忽其若颓④。怜余身不足以卒意兮⑤,冀一见而复归。哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池⑥。身

    被疾而不闲兮⑦,心沸热其若汤。冰炭不可以相并兮⑧,吾固知乎命之不长。哀独苦死之无乐兮,惜予年之未央⑨。悲不反余之所居兮,恨离予之故乡⑩。鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?故人疏而日忘兮,新人近而俞好。莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?

    【注释】

    ①愁懃(qín):愁苦郁闷。

    ②永思:长久的思念。

    ③无决:没有决定,没有绝断,在这里指没有听到君王召回的命令。

    ④忽忽:匆匆。颓:倒塌,像水往下流一样迅速。

    ⑤卒意:实现愿望。

    ⑥咸池:日落之处,这里是天命不能违之意。

    ⑦被疾:被疾垢,生病。不闲:不间断。

    ⑧冰炭不可以相并:冰炭不能在一起,有水火不容之意。

    ⑨未央:没有过中央,这里有没有过半之意。

    ⑩恨:悲伤,怨恨。

    首丘:头对着山丘的方向,这里的山丘指狐狸的巢穴。

    新人:靠进谗言而得到宠信的人。俞:同“愈”,越来越的意思。

    【译文】

    常年愁苦郁闷向谁说啊,独自长久思念更加悲伤。内心自省也不觉得惭愧啊,操行越发坚定长久不衰。被放逐三年仍得不到君王让我回朝的诏令啊,岁月匆匆逝去如流水。可怜我此生都不能实现愿望啊,只希望能返回朝廷再见一面君王。悲哀在人世间遭遇的不幸啊,只能将

    一切归于是上天命运的安排。身体生病一直不间断啊,内心热得像滚汤沸腾。冰炭不能并存啊,我固然知道我的命已不长。悲哀我孤独苦闷死都痛苦无乐啊,可惜我年龄还未过半。悲叹不能返回我的故居啊,恨我远远地离开了家乡。鸟兽受到惊吓四散逃走啊,只能远飞哀鸣。狐狸死时头必定朝向巢穴啊,哪个人不想落叶归根?旧臣疏远日渐遗忘啊,新人近身越发宠信。不能行进在黑暗中啊,谁又能付出而不问回报?

    【原文】

    苦众人之皆然兮,乘回风而远游①。凌恒山其若陋兮②,聊愉娱以忘忧③。悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。过故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿④。厌白玉以为面兮⑤,怀琬琰以为心⑥。邪气入而感内兮⑦,施玉色而外淫⑧。何青云之流澜兮⑨,微霜降之蒙蒙⑩。徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。闻南藩乐而欲往兮,至会稽而且止。见韩众而宿之兮,问天道之所在。借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?苦众人之难信兮,愿离群而远举。登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。观天火之炎炀兮,听大壑之波声。引八维以自道兮,含沆瀣以长生。居不乐以时思兮,食草木之秋实。饮菌若之朝露兮,构桂木以为室。杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。鹍鹤

    孤而夜号兮,哀居者之诚贞。

    【注释】

    ①回风:旋风。

    ②凌:登上。恒山:山名,五岳之一的北岳。陋:原指狭小,这里指矮小。

    ③愉娱:自我安慰。

    ④歔(xū)欷(xī):悲泣,抽噎。沾衿(jīn):沾湿衣襟。

    ⑤厌:嫌恶。面:妆容。

    ⑥琬(wǎn)琰(yǎn):美玉。以为心:表白忠心。

    ⑦感内:内心感知。

    ⑧外淫:溢于外表。

    ⑨流澜:遍布,形容乌云很深厚。

    ⑩蒙蒙:朦朦胧胧的样子。

    汤汤(shānɡ):形容水势浩大的样子。

    南藩:南方藩国。

    会(kuài)稽(jī):茅山,传说中道家的仙山。

    韩众:传说中的仙人。

    天道:长生之道。

    雌霓:虹有二环时,外环色彩暗淡的被称为雌霓。

    衍衍:漫长游走的样子。冥冥:昏暗,幽远。

    容容:从容的样子。

    慌忽:模糊不清。焉如:到哪里。

    峦山:山峦,小而尖的山。

    好:喜好。冬荣:冬季的繁荣。

    天火:由雷电或物体自燃引起的大火。炀(yànɡ):形容火势猛烈。

    大壑(hè):大沟,这里指大海。

    八维:四方(东南西北)和四隅(东南、西南、东北、西北)合称八维。自道:自我引

    导。

    沆瀣:夜间的水气。

    菌:香木名,即菌桂。若:香草名,杜若。

    构:构建,建造。

    列:一排排。新

    夷:同“辛夷”。桢:女贞子。

    鹍(kūn):鸟名。夜号:夜晚鸣叫。

    居者:隐居的人,这里指屈原。诚贞:真诚忠贞。

    【译文】

    苦于众人都这样啊,我只能乘着旋风去远游。登上恒山好像矮小了啊,姑且自我安慰来忘记忧愁。悲叹虚妄之言不是事实啊,苦于众人之口可以熔金。经过故乡一看啊,哭得眼泪沾满了衣襟。厌恶了白玉般的面容啊,怀揣美玉琬琰表忠心。邪气进入身体内心也能感知啊,面色玉石般莹润。为何乌云遍布啊,微霜降下来朦朦胧胧。微风吹来在身上徘徊啊,疾风吹过水滔滔。听说南方快乐想要前往啊,到了会稽山上暂且休息。见到仙人韩众便在这里留宿啊,向他询问长生之道。凭借浮云来为我送行啊,让霓虹来作旌旗。驾青龙向前驰骋啊,队伍行列漫长悠远。恍惚中飘飘荡荡无所依靠啊,迷茫不知该向何处。苦于众人难以相信啊,我愿离开远走高飞。登上小山坡向远处望啊,喜好桂树在冬季也繁荣。观看天火炽热猛烈啊,倾听海涛的激荡声。用八维做自我引导啊,呼吸夜晚的水气修炼长生。生活中没有快乐是因为忧思不断啊,用秋天草木的果实来果腹。饮用菌桂和杜若上的朝露啊,用桂木来搭建房屋。种植橘树柚树为园林啊,周围再种上辛夷和女贞。鹍鸟白鹤孤单哀鸣啊,哀叹居住者的真诚忠贞。