第一七九则

    合升斗①之微,以满仓廪②;合疏缕③之纬,以成帷幕。则片语只言,亦可收为一时腹笥④;朝披⑤夕揽,岂难蓄为两脚书厨。

    【注释】

    ①升斗:容量单位。十合为升,十升为斗。《汉书·律历志上》:“量者,龠、合、

    升、斗、斛也,所以量多少也。”《三国志·魏志·常林传》:“林乃避地上党,耕种山阿。当时旱蝗,林独丰收,尽呼比邻,升斗分之。”此处借指少量的米粮、口粮。

    ②仓廪:储藏米谷之所;仓:谷藏曰仓。廪:米藏曰

    廪。

    ③疏缕:稀疏的丝缕。

    ④腹笥:语出《后汉书·边韶传》:“边为姓,孝为字,腹便便,五经笥。”笥,书箱。后因称腹中所记之书籍和所有的学问为“腹笥”。

    ⑤披:即披阅,意思是翻看(书籍),展卷阅读。

    【译文】

    把一升一斗的粮食集中起来,也能够装满巨大的仓廪;把一丝一缕稀疏的棉纱连缀编织起来,也能够织成广大的帷幕。那么片语只言,也可以收集起来,盛在腹内;每天早晚坚持阅读,怎么会蓄不满自己这两脚的书

    橱?

    【评点】

    古人说:“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”民间俗话又说:“饭要一口一口吃。”做任何事都不能急躁,不能急功近利,只能踏踏实实、耐耐心心、一点一滴、锱铢积累,才能够成就大业。